51看书网

繁体版 简体版
51看书网 > 我的仙女大小姐 > 355.第355章 经验分享

355.第355章 经验分享

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“我就以我为例吧。”杨果回忆道,“我之所以能够学好法语,那是因为我确实对语言感兴趣。都说兴趣是最好的老师,这话一点也没错,当你能够手不释卷,废寝忘食地去做一件事,而且还能乐在其中,那你肯定是离成功不远了!”

“也不只是兴趣吧。”杨果笑了笑,说道,“督促我不断学习的,还有金钱带来的压力,或者说动力!”

“琪琪刚出生的时候,她妈妈就去世了,我得一个人抚养琪琪。”杨果挺平淡地说起那段回忆,笑道,“当时我毕业了一年,在一家外贸企业做得还算可以,工资上万。但是因为琪琪的原因,我不得不辞职回家照顾她。”

大家都静静地听着,王宇波都不起哄了,而有些眼泪比较浅的女孩子眼眶都泛红起来。

“挺无奈的。”杨果摆了摆手,说道,“养孩子又是一大笔支出,所以当时逼得实在没有其他路可以走,只好去找了一个笔译的兼职来做。英语其实我也做得不错,一个月能挣好几万,不过我发现,小语种其实市场更加广阔,而且赚得也更多,所以我就开始投奔了小语种翻译。”

杨果笑了笑,说道:“所以,我觉得我学语言学得还不错,兴趣和这金钱的动力都是很大的决定性因素。”

杨果说完之后,台下先是一片寂静,然后不知道在谁的带领之下,纷纷鼓起了掌。

“翻译真的能够那么挣钱吗?”邵小慧听了之后,很是激动地站起来问道,“我听一些师姐说,笔译其实很难挣钱的,口译挣得更多,不知道是不是?”

“口译在同等时间内挣得确实是比笔译多,这是不争的事实。”杨果笑道,“不过你们也不要小看笔译,因为笔译坐在家里就能做,而且还可以连续地做,所以收入方面总体来说,并不一定比口译差。”

邵小慧两眼发光地望着杨果问道:“老师,你在的是哪家公司,我们能够去试一试吗?”

杨果愣了一下,笑道:“当然可以啊!任何一个懂得其他语言的都可以在信达笔译平台上注册账号。”

“唔。”杨果犹豫了一下,说道,“我算是信达笔译公司的人,本来在课堂上不应该跟你们搞这个宣传的。不过,你们可以回去之后自己去了解一下,上面发布的任务是分等级的,你们可以根据你们自己的能力来做一些任务。”

“不妨也去试一试咯,闷头读书也不一定是好事,用一些实战来代替练习会收获不错的效果,当然了,还能挣点零花钱。”杨果哈哈一笑,说道,“当然了,像王宇波你,还得先打好基础,不然你也完成不了人家的任务。”

王宇波喜欢抬杠,杨果也喜欢拿他来开涮,反正王宇波也是笑呵呵得不在乎。

这会儿,有一个看起来文文弱弱的女生站了起来,杨果一眼就认出来,这是考了八十九分的另一个学霸李佳燕。

李佳燕鼓起勇气跟杨果问道:“杨老师,您说的应该都不是文学翻译,我最喜欢的是文学翻译,我也好喜欢看法语的著作。可……可是文学翻译好像赚不了什么钱?”

杨果认真地看了一眼这个身体有些娇小的女孩,收敛起笑容,说道:“你说的这个情况确实存在。国内的文学翻译没有很好的环境,往往翻译能够挣到的钱很少。我希望而且也认为国内的大环境会慢慢变好。”

“我也喜欢文学翻译,最近也在翻一些书。”杨果笑道,“我的建议是,你现在还在学习和积累的阶段,无论什么类型的翻译你都要去接触,当然也不要忘记了积累你自己的文学素养,等到你积累足够了,再看看,说不定大环境已经变好了!”

(不要嫌小寒在这个上课的细节上啰嗦很多,这一章和下一章都是为后文埋了伏笔的!)

(今天会有十更,求月票,求推荐,大家拿票票砸寒门吧!≧▽≦)

『加入书签,方便阅读』